TRADUCTION MÉDICALE

Image of medical appointment translation

Les éléments le plus importants à considérer lors de la traduction des dossiers médicaux sont la précision, la ponctualité et la perfection afin d’être complètement compris par des docteurs et des fournisseurs de soins de santé, car les documents médicaux et la plénitude des termes qui y se trouvent sont très délicats. D’où, c’est très important que le produit final ne soit pas seulement  techniquement et synthétiquement correct mais aussi clair et facile à comprendre pour le lecteur non spécialisé.